删除或更新信息,请邮件至freekaoyan#163.com(#换成@)

广东外语外贸大学英语语言文化学院导师教师师资介绍简介-巢国辉

本站小编 Free考研考试/2021-06-05

巢国辉


姓名 巢国辉 性别 暂无
职称 副教授 所在部门 英美文学系
职务 研究方向 诗歌创作与圣经文学
个人主页 办公室 暂无
办公电话 暂无 邮箱 chao@mail.gdufs.edu.cn




受教育背景:
1982.9-1986.7广州外国语学院英语语言文学本科
1986.9-1988.7广州外国语学院英美文学与圣经文学硕士研究生
1995.1-1997.1澳洲Edith Cowan大学进修澳洲文学
1995.9-1997.1帕斯基督教研究中心攻读圣经神学
工作经历:
1986.7-至今, 任职于广东外语外贸大学英语语言文化学院
近三年讲授的主要课程:
英美散文名篇选读,圣经文学,高级英语写作,英语报刊选读,高级翻译,英语诗歌选读等。
教学研究课题:
, , ,
主要论著:
国内外出版的诗集:《CONSECRATION》(英文)、《OUT OF CHAOS》(中、英、法三语创作)、《PAPER BOAT》(英文)、《FATE OF A GRASSHOPPER》(英文)(后两部由澳洲EDITH COWAN大学出版)、《永远的颂歌》(中文合著)。主要诗歌译著:《陌生的十字路口》(杨克诗选)(人民文学出版社)。主要诗歌编著:《OUT OF THE OVERFLOW》(澳洲著名语言学家Ian Malcolm教授诗选)。圣经研究合著:《圣经精意叫人活》、《揭开启示录》(上下册)。
他的两本英语诗集收入澳洲教育网的澳洲文学在线研读
Paper Boat:http://www.austlit.edu.au/austlit/page/C186753,
Fate of a Grasshopper:http://www.austlit.edu.au/austlit/page/C38047
所获奖励:
1997年,被美国著名文学刊物Cimarron Review从几百位澳洲作家中收入“当代澳洲二十位作家”专辑,排名第四。澳洲著名小说家诺贝尔文学奖提名Elizabeth Jolley称他的作品是“人类生命的深沉体验”。余光中先生来信说:“这是汉语诗歌的损失,却是中国人的骄傲。”外媒对巢国辉英语诗集的评论剪辑:
http://www.chinawriter.com.cn/yc/2012/2012-09-03/72540.shtml。
学术论文:
学术兼职:
曾任悉尼大学、墨尔本大学、Edith Cowan大学、魏敏斯特大学、伦敦神学院和剑桥大学访问****或客座作家;曾任香港《当代诗坛》编辑与澳洲华语文学Otherland编委。

相关话题/英语 广东外语外贸大学