删除或更新信息,请邮件至freekaoyan#163.com(#换成@)

14年广东外语外贸大学日语文学考研回顾:细说我的考研路(2)

本站小编 免费考研网/2015-11-12


至于小步奏,即自己为达到考研的目的所采取的自己的方法。比如资料收集,你可以选择讲座,也可以选择主动联系学姐学长直接听取他们的经验,或者你比较宅可以选择网络论坛。所谓条条大道通罗马嘛,个人认为以自己最擅长的方式在规定时间内到达规定地点即可。
大参考即报考学校指定参考书目,政治考研大纲这些非常明确规定的参考书你一定要用。当然如果你觉得在此基础之上觉得还有部分学习不完善,搞不懂什么的,你就可以选择适合你自己理解的其他参考书或者报个辅导班作为补充和完善。
日语水平
我的备考之路是从暑假开始的,虽然那时候天气很炎热,但是觉得回家看书根本就连自己都觉得不靠谱,所以还是毅然决定跟同学留校复习。一开始只能参照13年的参考书目,广外的就是上外(陈生保,胡国伟,陈华浩)编写的老版高级日语6-8册教材。第六册当时我们学校已经学过,所以比较幸运我就直接从第七册开始看了。每本书10篇课文,每篇课文后面附带一篇长长的课外阅读,而且7-8册是没有所谓的单词表的,第一遍全靠自己手把手查字典阅读,所以还是蛮花时间的,我每天基本看一课的样子,上午看前面的本文,下午看后面的课外阅读,外加做做课后练习什么的。
总体而言,暑假我就是以精读的方式过了这两本书,若要深问我怎么个精读,大家不妨回想下大一大二上精读课的时候的情景,如果能够按照那种要求来要求自己想必是极好的。但倘若在酷暑之下实在累不出如此高的精神觉悟,你也可以把它当做阅读小说一样来对待,想必这样心理压力就减轻了不少吧!精读嘛,就是要慢慢品,由字到句再到整个故事。其中你可以发现有些故事还是蛮有趣的,比如我当时就比较喜欢看课后阅读之芥川龙之介的杜子春。觉得不仅具有传奇色彩而且读后非常有寓意韵味,可以让人联想到些什么。所以就读的很开心,分散了注意力自然也不觉得那么热了。
还有文章中经常会出现一些优美的句子,特别是长句子啊什么的,喜欢的话可以果断摘抄,写作文的时候多学习这样的长句会让人觉得你有水平,但一定要保证语法正确。我记得我当时还抄了一些喜欢的俳句呀短歌什么的。既可以作为写作积累又可以作为不想看书时的休闲。
当初高人给我的建议是最好做到把这三本书的每一个字都看过去,其中因为暑假练车我还有半个来月是看书穿插在练车里的,现在想想当时的练车可能还释放了浮躁的心情,并更加懂得珍惜和享用在舒服的教室里看书的时光了。另外加酷暑实属难耐回家小躲了一阵,严格来讲暑假真正看书一个来月的样子。所以大家也不必太着急看到一拨人大三下学期就已经拉开战线了自己又没确定好迟迟未开始便干着急,最重要的是要稳住自己,找准自己的节奏,脚踏实地地坚持。也在官网找来了样题,真题虽高大上但我是没有买到的。
开学以后9-10月是进行第二遍快读形式查缺补漏,11-12是第三遍选读形式再次查缺补漏。因为后面出的最新14年参考书目规定变成了日语八级相关水平外加自己报考了学校的日语专八考试,所以后来又横扫了图书馆各种相关文学,文化,作文等书籍,所以童鞋们也可以充分利用图书馆有效资源,没有必要什么书都买来然后到头来没看又浪费了。
另外觉得老是看书无聊容易走神,我还用了一本圣才考研网的日语专业基础日语练习,上面有各个高校的考研真题,虽然没有我学校的,但还是可以活跃思维的。还有每天早上或傍晚(一般一个小时内吧)要出去读读书,背背书,保持下大四没有课而可能会不翼而飞的语感哦!
关于题型上,广外是单词题(题量少分值大),语法题(一级水平),同义词辨析选择题,大阅读。总体而言,我觉得广外的日语水平是前面侧重考察你基础扎不扎实,后面阅读则注重你的思维能力,有蛮多主观题的哦。基本就是这样,大家可以根据版块强化复习哦!

翻译与写作
这个也是一句话,看练结合。我是从暑假开始的,一般我是在看不进日语水平的时候我就来练翻译,自己写写会比较容易打起精神来。用的是别人传给我给我的一本复印版中日互译的书(都是些中国著名作家的文章,初高中学过),看着中文自己翻译成日文然后对照日文版。还有就是高日练习题和圣才日语里的题目也做,开学后也是照此模式反复练习。一般我是一星期两大篇,每天一小段这种形式来的,把翻译贯穿在整个考研复习中,可以找同学互改交流,增加积极性抵抗考研疲软。
作文也一样,一定要自己练,找小伙伴互改。查资料的童靴便知道广外历年的作文题都比较抽象,样题也是什么科学与人性呀,偶尔也贴近生活一些(13年写的就是幸福,想必那一年的娃是相当幸福的吧!),但14年又走回了广外本土风格,写的是文学研究的意义与价值这类的看到就觉得高大上,那些学者才能脱口而出的作文,所以大家最好做好心理准备,要注重培养自己的论说文写作能力。当时我第一次了解到此类作文题型的时候我也是良久不能接受的,觉得好深刻抽象啊,于是由于各种借口我拖到最后一个月才苦心提笔真正写作文,不过也还得益于自己的一些文学功力吧,这点不值得学习,建议还是提早练习~~~我和我的研友一起找了些专八作文题,其他高校作文题,自己拟定一两个作文题一起写互改这种形式,虽然量不多,但我觉得还是训练了你的思维能力的。从之前懒得想不能提笔到第一次提笔良久之后憋出一两句来放弃到后面着实写出1200的长篇来还是有点成就感的,很爽!还有一招就是把写好的作文或翻译交给外教,让他们进行指导和修改!
所以还是那句话坚持就是胜利,大家都要坚持啊,说不定你就见到彩虹了!
翻译:今年的翻译是两段日翻中,(第一段是讲的文学研究方面的,比较像今年作文的风格,基本都可以读懂,有个别词汇不认识所以我会选择部分意译。第二段是一段很有意境很美的文字,有点日本的纯爱小说的味道,我猜肯定是哪篇小说的节选,不过我真心没看过,还好也是看得懂的。所以这种文段的翻译我个人觉得还是不能太直白,要匹配原文的意境,要有文采一点哦,翻过来也一定要通顺哦。日式中文,中式日语一定要避免的!)还有一段中翻日是韩愈的师说的古文翻译,不过幸好没有规定一定要翻成古文体,所以我是采取了走平民路线的,即尽量采用通俗易懂的语句翻译,保持句式对称,形式工整,看来效果还是很不错的。
相关话题/日语