删除或更新信息,请邮件至freekaoyan#163.com(#换成@)

李长栓《非文学翻译理论与实践》(第2版新版)配套题库(含考研真题)

本站小编 Free考研/2022-10-06


微信扫一扫,在手机阅读

或者直接点击:
前往在线阅读和下载
资料目录:
第1章 翻译概述
第2章 文学翻译与非文学翻译
第3章 简明英语和简明英语运动
第4章 简明英语的基本原则
第5章 Google、电子辞书及其在翻译中的运用
第6章 英语词典和电子语料库在翻译中的运用
第7章 译文臃肿和减肥方法
第8章 新旧信息和信息流动
第9章 主动语态、被动语态和强势动词
第10章 句子的长短和简繁
第11章 核心句分析:克服句法障碍的有效手段
第12章 语篇的衔接
第13章 隐喻、俗语等文化词语的翻译
第14章 段落与篇章的布局和重组
第15章 酌情改写原文
第16章 原文错误的识别与翻译方法
第17章 批判性阅读与批判性思维:译文连贯的保障
第18章 译文的修改
第19章 法律翻译应注意的问题

第1章 翻译概述[br]第2章 文学翻译与非文学翻译[br]第3章 简明英语和简明英语运动[br]第4章 简明英语的基本原则[br]第5章 Google、电子辞书及其在翻译中的运用[br]第6章 英语词典和电子语料库在翻译中的运用[br]第7章 译文臃肿和减肥方法[br]第8章 新旧信息和信息流动[br]第9章 主动语态、被动语态和强势动词[br]第10章 句子的长短和简繁[br]第11章 核心句分析:克服句法障碍的有效手段[br]第12章 语篇的衔接[br]第13章 隐喻、俗语等文化词语的翻译[br]第14章 段落与篇章的布局和重组[br]第15章 酌情改写原文[br]第16章 原文错误的识别与翻译方法[br]第17章 批判性阅读与批判性思维:译文连贯的保障[br]第18章 译文的修改[br]第19章 法律翻译应注意的问题[br]

微信扫一扫,在手机阅读

或者直接点击:
前往在线阅读和下载
资料简介:

本书是李长栓《非文学理论翻译与实践》(第2版新版)教材的配套题库,严格按照教材的章目编排,精选与各章内容配套的习题进行详解,并对相关重要知识点进行了延伸,所选试题基本涵盖了每章的考点和难点。此外还精选了名校的考研真题,并提供详解。
相关话题/翻译 英语