删除或更新信息,请邮件至freekaoyan#163.com(#换成@)

13年二战对外经济贸易大学商务口译成功备考经验

对外经济贸易大学 考研论坛/2013-07-21

13年二战对外经济贸易大学商务口译成功备考经验
考研论坛 jacqi2013-06-25


  一、我的故事
  首先来介绍下我的情况,我来自一所普通师范类二本院校,在我们省都算不上重点,更别提什么211了(担心自己本科学校不好会遭到歧视的同学可以放心了,贸大很公平)。12年一战贸大MTI362,当年贸大复试线366,与贸大失之交臂,之后我尝试调剂,却也无疾而终,后来我只身来到北京求职,但过程中,我的内心总也不能平静,因为心中始终有个贸大梦,依旧向往北京,仍然相信自己的未来会变得更美好,所以毅然决然放弃了已到手的工作,决定回家二战。而我的这个决定却遭到了妈妈的强烈反对,和妈妈也产生过激烈的冲突,其实说白了妈妈就是担心我第二年再考不上,怕我心里再次受到打击,受到伤害,毕竟考试这码事,除了个别大神外,谁也不是稳操胜券的。
  二战贸大商口392(政治64,翻硕英语80,翻译122,百科126)。我用半年的时间提升了30分,我清楚地知道,在家闭关这半年我是如何克制自己,如何默默承受压力和寂寞的。这半年我从未抱怨过,没喊过一句苦,一句累,甚至都没说过一个烦字,因为这是我自己的选择。在备考过程中,我从论坛中获益匪浅,认识了一位成功考取的学姐,她详细的向我讲述了她的故事,也真因为如此,我才坚定了二战的信心。每当学习遇到问题,心里忐忑不安时,我就会给她留言,她也总是在看到的第一时间给我回复,那时我就想:如果有一天我能考上心仪的贸大,我也一定会写篇经验贴,帮助那些和我曾经一样困惑的追梦的孩子们,因为没有她的耐心帮助,我不知道我能否顺利坚持下来,毕竟我是二战。得知初试成绩的那一刻,我不仅把我的战绩汇报给了她,也向她表达了谢意。最终被拟录取时,我告诉她我们北京见。

  二、初试备考科目
  关于备考,我想说每个人都有自己的适合的方法,没有必要一味的去效仿,或者和周遭的同学比进度,这是不成熟的作法,每个人有每个人的学习节奏,找到自己的节奏坚持下去就行。但参考一下别人有益的经验也是很好的,博采众长且结合自己的实际一定会让你找到对自己最有效的途径。下面我和大家分享一下我的备考,希望能对正在困惑中奋斗的你有些许帮助
  政治关于这一学科我就没什么发言权了,自高中起,政治就是我的弱项,今年也只考了64。第一年备考报了政治班,第二年就在家自己学了。主要的书目:大纲解析,肖秀荣命题人1000题,任汝芬的强化班教程,肖秀荣的时事政治,海天28题,任汝芬序列四。一般来说,我都是看一章的大纲解析,做一章1000题,再结合任汝芬的教程理解大纲。大家可以参考政治高分的同学的经验。

  (一)翻译硕士英语
  实际上我在这门上花的功夫极少,但我后来仔细回想,我认为我把基英的复习渗透到了日常的翻译训练中。有了第一年的基础(第一年主要复习内容:外经贸参考书,本科学校精读课本4册的所有语言点总结,专八阅读,专八单词,星火和环球时代的基础英语等),第二年时,单词书我用的是GRE和BEC词汇手册,阅读用的是专八(不过没做几篇),因为我之前考过商务英语高级,而且贸大有的题型与bec相同,就在12月份把几套BEC的真题阅读做了。句子改错是从网上找的,这个在考前几天弄明白即可。
  作文也是用的BEC真题里面的例文。在备考BEC时,我系统的把BEC的写作总结了一下,所以考前看了看自己的笔记。
  基础英语的提高不是一朝一夕,在于平日里的点滴学习。此外,第一年时,我把贸大的参考书,就是英美散文那两本书中的重要词句全部都打在电脑上,然后打印了上百页,每日翻看。但是这项工作似乎是费力不讨好,因为贸大从不在上面出题,所以各位这两本书看看就好,不必花大功夫。
  翻译这门功课是我复习的重中之重,在这上面我也花费了大量时间,下面我分题型跟大家分享一下我的复习内容。
  词语翻译
  这部分不容小觑,因为一个词就一分。我主要看了中国日报汉英特色词典,二三级笔译手册,金融英语、bec高级教材,高级商务口笔译的笔译教材里的词汇表、网上下载资料以及平常做翻译、看新闻时遇到的经济类词汇。
  缩略语
  我从网上下载了不少资料,并汇总了下来,因为很多都是重复的,然后就是平时遇到缩略语我就记下来,这里要准备一个专门的本子,整齐的记录下来,每天看几眼,时间长了,我发现我记下来的都快有一本了。
  篇章翻译
  这是这场考试的重头戏。我采用的方法是自己动手翻,认真和参考译文比对,总结精华部分,平常翻看笔记。我每天至少练习一篇汉译英一篇英译汉,这是最起码的,千万不能懒。
  初期,我主要看贸大的教材,王恩冕的英汉翻译很不错,大家可以重点看看,试着自己翻译,并和例文对照,找出不足。这个过程是很重要的,一定要自己动手,译后仔细分析,再把精彩和精华部分总结到笔记本上,平日翻看。
  后来,我用三级笔译的教材,对其中的重点章节进行重点攻克,然后整理笔记。还有上海中级、高级笔译的历年真题。
  之后,就出现了我要向大家极力推荐的一本书《高级商务口笔译·笔译篇》,(浙江大学出版社),这本书不火,我是在校图书馆发现的,因为觉得不错,就从网上买了一本。这本书里的内容都是商务类的,并且分章节分内容,每一章的汉译英  英译汉都有数篇,有讲解,有参考译文,还有背景知识的补充,和大量的背景阅读,以及专业词汇表。只是这本书很厚,需要花大功夫。不过,学完后,你的收获不仅在翻译领域,你对商务领域的了解也会更进一步。
  有了一定的基础后,我就开始翻译经济学人、金融时报和华尔街日报上的文章。这个阶段很受挫,跟优秀译文比真是差很多,不过我依然坚持。文章都是我平日里浏览网站时,觉得不错的、有针对性的打印出来进行翻译。之后又增加了政府工作报告,达沃斯论坛、金砖国家会议等报告。在临近考试的时候,我还看了圣才的MTI辅导书,有各校真题以及经济类的翻译。
  翻译也是可以渗透到日常生活中的,看新闻时,虽然主持人说中文,你可以在脑子里过一下英文。
  还有一本极力推荐的书就是王关富的《商务英语阅读》,之所以放在这里来说是因为这本书我用的很综合。读文章时,我把重要的语言点、专业术语记下来,好的词句当做写作素材,然后试着翻译课文,以及课文后的翻译练习,背景知识的介绍我挑重要的百度一下,为百科的名词解释做准备,这样基础英语、翻译、百科就都复习到了。
  (二)百科知识
  我主要看了林青松的那本书、以及贸大规定的两本教材、星火的专八人文以及网上下的资料。林青松的那本书、以及贸大规定的两本教材我看得很细,每本书至少看了4遍,金元甫的那本书看了不下7、8遍,因为实在不好懂啊。但重点仍是林青松的书。所以今年出的小点我都会答。另外,我喜欢看江苏卫视的一站到底栏目,里面出的题就很像百科题。
  (三)至于写作
我看的是圣才的MTI教材,里面分类介绍了应用文。针对大作文,我买了本高考满分作文,主要积累素材,又从网上查了些资料。今年和去年的大作文也都是属于应用文行列的,我考试前也从网上查找过商务类的应用文,大家知道写这类文章的写作要点在哪里很重要,要分为哪几部分,有了基本框架后往里面填充内容即可,找一个自己比较熟悉的领域进行深入了解,比如电商,手机,电脑等等。

  三、复试备考
  今年的题型较之往年有所变化——商口不录音,会口不面试。上午考听力和缩译,听力和专八题型一样,但是mini-lecture有选项,所以难度降低很多。整个听力难度不大,大家练练专八听力就行,我平时还听了些BBC/VOA之类的材料。缩译的文风也是经贸类的,重点是把握文章逻辑和重点。下午的面试先是把你带到一个房间看一篇文章,不能读出声,然后再去面试。面试老师会先让你读一段刚才看过的文章,然后就内容提问,最后老师会抛给你一个话题,你和搭档商量半分钟后就要开始讨论4分钟左右。然后面试就结束了。整体不难,不用紧张。

  四、备考心态
  心态对于考试的状态和发挥至关重要,所以有个好心态就成功了一半。每个考生也都会在备考过程中出现这样或那样的心理问题,例如焦虑,这都是很正常的,不必过于担心,以下我挑选几个大家通常或遇到的问题谈一谈:
  (一)焦虑
  这种情况集中出现在11,12月,随着考试的临近,焦虑程度也可能会增加。担心自己考不上,患得患失,不知道学校会出什么题,生怕漏掉什么重要知识,感觉自己费了半天劲也没什么进步,记东西总是记了忘忘了再记,反反复复,诸如此类吧。其实你的感受大家可能都有,不必大惊小怪。这个时候可以听听音乐,看自己喜欢看的娱乐节目,让自己紧张的备考生活有个缓冲,才能更好的前进。人就像橡皮筋一样,如果你一味绷得太紧,有一天你可能就会崩溃。
  随着自己的付出不断增多,得失心就会越来越重,往往会担心自己考不上,但你越担心考不上就越容易考不上,所以放宽心、豁出去才是王道。
  你看成熟的麦穗总是低着头的,人也一样,你的努力一定会让你取得进步,知识在潜移默化中增长,只是你没发现罢了,不必担心自己没长进,只要坚持努力、方法得当,好成绩指日可待。
  关于记忆。谁记东西都会忘,不论你是梳理书中内容、自己整理提纲,或用各种颜色的记号笔标注,亦或其他方法,都没有让你过目不忘的,你要做的就是不急不躁,平静地一遍遍记,直到考试。
  (二)过于乐观、轻松
  还是那句话“贸大有风险,报考须谨慎”。复试时你就会发现,身边不乏名校出身的同学(我问了几个同学,还没发现比我本科学校差的,有些自卑啊),还有跨考的,等等等等。你的竞争对手都很强,大家都很优秀,如果你不能坚持,不够刻苦,那还是另择他处吧。
  就拿我来说吧,我是在家二战的,家就是个安乐窝,一到家我就变得懒散无比,为了克制自己,我找来一个小本子,专门记录自己的起居:几点起床、吃饭用了多长时间,几点到几点在学习,具体学了什么,学了多少,一一详细的记录下来。刚开始我发现自己每天只能学习三小时,剩下的时间都被我挥霍了,慢慢地就有一种负罪感,觉得自己那么坚定的选择二战,现在竟然在浪费时间,真是连自己都对不起,于是我开始做出改变,慢慢地,学习时间提高到5、6个小时,再然后到8、9个小时,后来就达到12、13个小时,当然保证学习时间是一方面,但不要忽视效率,不注重效率的学习等同于浪费时间,所以当你实在学不进去的时候,可以找个法子轻松一会儿。
  (三)针对二战
  二战着实不易,这是我深刻的体会。大部分人二战心理压力会很大,这很自然,二战虽有二战的压力,也有二战的优势,毕竟过去一年不会白学,你对学校的出题思路更有体会,对自己的不足会认识的更清楚,更明确自己该如何努力,所以压力山大的二战战友们,不要被压力压垮,我们有我们的优势啊。另外也有些人认为自己学过一年了,就会放松,这种心态一定要避免,特别是那些一战就差几分的人,二战失利的大有人在,脚踏实地才是成功的基石。不要计较一时的得失。
  
  
  ※来源:考研论坛

2014考研政治英语全程辅导 想不过都难![试听]



相关话题/考研经验