中文情境下大学生耻感情绪与罪感情绪的差异研究
文献类型:会议
作者:杨夕瑾[1]
机构:[1]中国人民大学心理学系,北京,100872
[2]中国人民大学心理学系,北京,100872
年:2013
会议名称:第十六届全国心理学学术会议
会议论文集:第十六届全国心理学学术会议论文集
页码范围:487-488
会议地点:南京
会议开始日期:2013-11-01
所属部门:心理学系
人气指数:1
浏览次数:1
语言:中文
关键词:中文情境;耻感情绪;罪感情绪;差异性
摘要: 关于耻感情绪(shame)和罪感情绪(guilt)的差异研究主要集中在西方国家,中国的相关研究较为缺乏,并且已有研究主要沿用西方已有理论和测量工具,同时忽略了耻感情绪(shame)和罪感情绪(guilt)在中文中不同翻译间的情绪差异性(如,shame可翻译为“羞愧”“羞耻”,guilt可翻译为“内疚”“罪恶感”)。探索中文条件下两种情绪的差异具有重要意义,有利于加深不同情绪内涵的理解和道德情绪的跨文化比较研究。本文采用GRID问卷调查229名中国大学生被试,探讨中文情境下已有差异理论的适用性,并探索是否存在新的差异性。结果表明:(1)耻感情绪和罪感情绪在主观感受、持续时间、动机和行为等情绪反应,以及情境、诱因、关注和归因等认知评价上存在差异。耻感情绪感到顺从、平静,罪感情绪感到紧张不安、懊悔;耻感情绪持续时间较短,罪感情绪持续时间较长;耻感情绪会有求助、逃避、反抗的动机,罪感情绪有弥补过失的动机;耻感情绪无特殊行为,罪感情绪有认错、道歉、承担责任的行为表现;耻感情绪一般发生在突发的无法预测的情境下,罪感情绪发生的情境一般在预期之内;耻感情绪一般由于自身遭受不公或挫折而导致,罪感情绪 ...More
关于耻感情绪(shame)和罪感情绪(guilt)的差异研究主要集中在西方国家,中国的相关研究较为缺乏,并且已有研究主要沿用西方已有理论和测量工具,同时忽略了耻感情绪(shame)和罪感情绪(guilt)在中文中不同翻译间的情绪差异性(如,shame可翻译为“羞愧”“羞耻”,guilt可翻译为“内疚”“罪恶感”)。探索中文条件下两种情绪的差异具有重要意义,有利于加深不同情绪内涵的理解和道德情绪的跨文化比较研究。本文采用GRID问卷调查229名中国大学生被试,探讨中文情境下已有差异理论的适用性,并探索是否存在新的差异性。结果表明:(1)耻感情绪和罪感情绪在主观感受、持续时间、动机和行为等情绪反应,以及情境、诱因、关注和归因等认知评价上存在差异。耻感情绪感到顺从、平静,罪感情绪感到紧张不安、懊悔;耻感情绪持续时间较短,罪感情绪持续时间较长;耻感情绪会有求助、逃避、反抗的动机,罪感情绪有弥补过失的动机;耻感情绪无特殊行为,罪感情绪有认错、道歉、承担责任的行为表现;耻感情绪一般发生在突发的无法预测的情境下,罪感情绪发生的情境一般在预期之内;耻感情绪一般由于自身遭受不公或挫折而导致,罪感情绪一般由违反法律或规范的行为所诱发;耻感情绪关注对自我的评价,罪感情绪关注行为对他人是否造成伤害;耻感情绪一般为外部归因,罪感情绪一般为内部归因。(2)羞愧和羞耻在主观感受、行为和一般特性等情绪反应,以及情境、诱因等认知评价上存在差异;羞愧比羞耻更具有不安虚弱的感受和获得支持的渴望,更倾向于照顾他人并承担责任,羞愧的出现频率和社会接受性也更高,情绪诱发的情境也更加容易应对。(3)内疚和罪恶感在主观感受、行为和一般特性等情绪反应,以及诱因、归因等认知评价上存在差异;内疚更具有不安虚弱的感受,更倾向于照顾他人、承担责任并弥补,内疚的出现频率和社会接受性更高,更容易因未达到预期或对他人造成伤害而诱发,更加倾向于内部归因。揭示了西方已有理论在中文情境下具有部分适应性,两种情绪在中文情境下具有其独特的差异性。 ...Hide
作者其他论文
基于面板数据SDM的长江中游城市群FDI决定因素分析.胡平;伍新木;文余源.经济地理.2014,34(1),15-21,60.
中国梦的心理解读.胡平;韦庆旺.人民论坛.2014,58-59.
自动情绪调节的神经机制及其可塑性.张晶;周仁来;李永娜,等.心理科学进展.2014,22(1),9-13.
户籍,教育水平及社会职业等级对家长义务教育满意度的影响研究--以北京市为例.胡平;秦惠民.软科学.2011,25(10),32-36.
择校意愿的心理机制--义务教育服务满意度模型与实证研究.胡平;秦惠民.北京大学教育评论.2011,09(4),118-132.