关于英语新闻标题翻译的思考
文献类型:期刊
作者:徐敏[1]
机构:[1]中国人民大学新闻学院
年:2009
期刊名称:新闻世界
期:12
页码范围:51-53
增刊:正刊
所属部门:新闻学院
语言:中文
ISSN:1005-5932
关键词:英语新闻;标题;翻译技巧
摘要:标题是对文章的高度概括和提升,是在第一时间吸引读者的关键因素。英美报刊、杂志的新闻标题提纲挈领,言简意赅,具有与一般英语语法不同的独特的语法体系和语法特点。近年来,随着全球化的日益深入,我国媒体越来越多地采用翻译后的英语新闻,满足受众的求知需求。因此,如何准确翻译和表达原语言国家的文化,同时让题目言简意赅又新颖独特成为现代传播的重要课题。本文通过对各种修辞手法的阐述,探讨如何通过翻译技巧打造精彩的标题。
作者其他论文
估时作业成本法在商业银行中的应用分析--以H银行为例.万景龙;胡宁;徐敏,等.时代经贸.2011,164-165.
大宗交易市场上股票溢折价特征对未来投资收益影响的实证分析.杨海龙;郭婷丽;徐敏,等.时代经贸.2011,184-186.
利用研究性作业培养积极的学习者--一项运用成人教育理论改进成人英语泛读课的研究.徐敏;李守京.国际关系学院学报.2005,73-76.
一种新型全网资源监管系统的研究与实现.王洁;徐敏;林云.微计算机信息.2007,23(27),88-90.
利用研究性作业培养积极的学习者——一项运用成人教育理论改进成人英语泛读课的研究.徐敏;李守京.成人高教学刊.2004,59-62.