严复哲学译词:特征与命运——“中国现代哲学语汇的缘起与定型”研究之二
外文标题:Philosophy Terms of Yan Fu's Pattern:Its Characteristic and Fate
文献类型:期刊
作者:张法[1]
机构:[1]中国人民大学哲学院
年:2009
期刊名称:中国政法大学学报
期:2
页码范围:106-117
增刊:正刊
所属部门:哲学院
语言:中文
人气指数:1
浏览次数:1
关键词:严复译词#哲学语汇#古代汉语#中国现代化进程
摘要:严复的哲学译词显出了一种汇融中西的特征,但在与日本新词的对决中,虽初显优势,但终于失败。里面有非常复杂的原因:严复自身用西方逻辑的严格性对古代汉语的批判;时局的变化中士绅阶层皆被留日群体所取代;王国维对严复译词的批判。严复译词的失败对中国现代哲学语汇的形成具有决定性的意义。
作者其他论文
"美"在中国文化中的起源,演进,定型及特点.张法.中国人民大学学报.2014,28(1),125-133.
从关键词看中国哲学中的世界(宇宙)观念.张法.社会科学.2014,120-126.
象征北京走向现代国际大都市的 CBD(商务中心区).张法.晋阳学刊.2014,141-145.
礼:中国美学起源时期的核心.张法.美育学刊.2014,5(2),1-5.
从三个关键词看西方哲学的世界(宇宙)观念.张法.贵州社会科学.2014,4-10.