![](http://news.ruc.edu.cn/wp-content/uploads/2018/05/1-1.png)
当地时间4月24日,外国语学院代表团与伯明翰大学现代语言、文化、艺术史和音乐学院(School of Modern Languages,Cultures,Art History and Music)开展座谈。院长安德鲁·金格(Andrew Ginger)介绍了伯明翰大学现代语言学院的学科发展情况,校国际部主任伯尼.赛比(Berny Sèbe)做了详细生动的视频展示。王建平介绍了中国人民大学外语教育近年来取得的主要成就,表明了此次访问伯明翰大学的主要目的和合作意向。双方就签署合作备忘录、开展学生交换项目以及联合培养进行了深入讨论,在课程对接、学分转换、教师交流合作等方面达成初步共识。座谈会后,代表团参观了现代语言学院同传实验室。中午,伯明翰大学副校长兼文法学院院长迈克尔.维特比(Michael Whitby)会见人民大学代表团,并与王建平共同签署了伯明翰文法学院和中国人民大学外国语学院合作备忘录。
![](http://news.ruc.edu.cn/wp-content/uploads/2018/05/1.1.png)
![](http://news.ruc.edu.cn/wp-content/uploads/2018/05/2.png)
25日上午,代表团与约克大学英文系主任海伦·斯密斯(Helen Smith)、研究生教学主任亚当·凯利(Adam Kelly)、研究生学术研究委员会主席理查德·沃什(Richard Walsh)和国际合作办公室主任詹姆斯·威廉斯(James Williams)座谈,双方就交流合作事宜进行了初步交流和情况介绍。
![](http://news.ruc.edu.cn/wp-content/uploads/2018/05/3.png)
25日下午,代表团与约克大学英文系开展正式合作会谈。海伦史密斯、理查德·沃什、詹姆斯·威廉斯、约克大学全球合作联合协调员安德鲁·布朗(Andrew Brown)、全球项目部短期课程交流项目主管安德烈·柯里根(Andrew Kerrigan)和全球项目部海外留学办公室主任卡尔·沃德(Karl Ward)等参加座谈。按照会谈前准备的合作备忘录,双方就一加一硕士项目、博士生一个学期至一年的互访、教师交流、人民大学与约克大学的暑期学校等项目进行逐一磋商,对备忘录条款进行了推敲斟酌,详细探讨了各项合作的实施方法,敲定了合作框架。待到备忘录完善文字表述后,择时签署。
![](http://news.ruc.edu.cn/wp-content/uploads/2018/05/5.png)
4月27日,外国语学院代表团访问了日内瓦大学高等翻译学院,与现任高翻学院副院长皮蕾特布庸(Pierrette Bouillon)以及负责高翻学院师生国际交流事务的奥利维亚.德米西(Olivier Demissy)进行会谈,共同商讨两个学院在翻译教学与研究领域的合作与交流。与会双方详细探讨了两所学院在教学、研究和师生交流方面可以开展的合作,达成了签订院际合作理解备忘录的共识。王建平邀请高翻学院的同行参加人大翻译教育中心和澳门大学翻译和认知研究中心于11月共同组织的翻译认知国际研讨会。布庸带领王建平和刁克利参观了高翻学院的同声传译教室、机房和图书馆等教学设施。日内瓦大学孔子学院外方院长金亦然(Basile Zimmermann)和中方院长王晓露参加会谈。
![](http://news.ruc.edu.cn/wp-content/uploads/2018/05/6.png)