删除或更新信息,请邮件至freekaoyan#163.com(#换成@)

北京大学中文系研究生导师简介-康士林

北京大学 免费考研网/2013-05-27

康士林

个人简介
康士林(NicholasKoss),1943年出生,美國宾夕法尼亚州人,1966年於圣文森学院取得哲学学士學位,1966年,於台灣新竹Chabanel語言中心研習中文,之後於印地安那大学伯明顿分校研究比較文學,1981年春天起任教於輔仁大學英國語文學系,先後任教於辅仁大学翻译学研究所、比较文学研究所及中国文学研究所,任教期間亦曾擔任輔仁大學外語學院院長,比較文學研究所所長,2009年起,自全職教授退休,2010春天起,為北京大學中文系特聘教授。
联系方式
E-mail:nicholaskoss@hotmail.com
【100871】北京大学中国语言文学系
学历:
美国圣文森学院哲学学士,一九六九年
美国Chabanel语言中心中文证书,一九六九年
美国印第安纳大学比较文学硕士,一九七六年
美国印第安纳大学比较文学博士,一九八一年
研究领域:
小说(中国、英国、美国)
中西文学关系
西方文学中的中国意象
文学与宗教
中英翻译
汉学
硕士论文:
ATextualAnalysisofPoemsthatOccurinBothHsi-yuchiandFen-shenyen-i(《西游记》与《封神演义》中诗的互文分析)

博士论文:
TheXiyoujiinIt'sFormativeStages:TheLateMingEditions(《西游记》的形成阶段:晚明版本)
专业领域
小说(中国、英国、美国)
中西文学关系
西方文学中的中国意象
文学与宗教
中英翻译
汉学

经历:
北京大学比较文学研究所特聘教授:二○一○年~迄今
辅仁大学比较文学研究所所长:二○○二年~二○○九年
辅仁大学外语学院院长:二○○一年~二○○七年
辅仁大学教授:二○○○年~二○○九年
辅仁大学副教授:一九八一年~二○○○年
辅仁大学英国语文学研究所所长:一九八二~八八年

教学经历:
辅仁大学英国语文学系:一九八一年~二○○九年
辅仁大学英国语文学研究所:一九八一年~二○○九年
辅仁大学翻译学研究所:一九九○~二○○七年
辅仁大学中国文学研究所:一九九三年~二○○一年
辅仁大学比较文学研究所:一九九四年~二○○九年

专书
TheBestandFairestLand:ImagesofChinainMedievalEurope.(极乐净土:中古世纪的中国形象)Taipei:Bookman(书林),1999.
论文
1.“TheRelationshipofHis-yuchiandFeng-shenyen-i:AnAnalysisofPoemsfoundinBothNovels.(西游记与封神演义的关系:小说中诗的分析)”T’oungPao[通报]65(1979):143-65.
2.“AReportontheSecondHongKongConferenceonEast-WestComparativeLiterature.(第二届香港东西比较文学会议报告)”FuJenStudies[辅仁学志]14(1981):45-51.
3.“ECCETranslator’sManual:AReviewandanExperiment.(中英文翻译手册:回顾与实验)”FuJenStudies[辅仁学志]15(1982):55-68.
4.〈由重出诗谈西游记和封神演义〉,吕健忠中译,《中外文学》,第十六期,第130-48页,1986年4月。
5.〈丝路的彼端,失节的尽头〉,谢惠英中译,《当代》,第86-97页,1988年5月。
6.〈第二届国际文学与宗教会议〉,李奭学中译,《中外文学》,第十九卷,第四期,第4-9頁,1990年9月。
7.“PoetryandtheTranscendent:FuJenUniversitySecondInternationalConfernceonLiteratureandReligion.(诗与超脱:第二届辅仁大学文学与宗教国际研讨会)”FuJenStudies[辅仁学志]23(1990):164-91.
8.〈叶维廉访问记〉,《中外文学》,第十九期,第164-91页,1990年9月。
9.“DreamsandRealitiesaboutTeachingEnglishComposition.(英文作文教学的理想与现实)”NewsletterforTeachingtheHumanitiesandSocialScinces[人文及社会学科教学通讯],1:3(Oct.1990):31-42.
10.〈西方的宗教文学〉,谢惠英中译,幼狮文艺,第18-31页,1991年9月。
11.“ChristianityinSelectedWorksofChinese-AmericanLiterature.(华裔美国文学中的基督教)”FuJenStudies[辅仁学志]24(1991):13-30.
12.〈《夜未央》版本结构论-兼论费氏早期小说之结构〉,谢惠英英译,《1991中华民国英美文学研讨会会议纪录》,台北:书林,1992。
13.“ImagesofImagesofImages:OnTeaching‘TheImageofChinainWesternLiterature’toChineseStudents.(意象中的意象中的意象:论教学〈给中国学生的西方文学中的中国意象〉)”TamkangReview[淡江学志]22(Autumn1991-Summer1992):143-53.
14.“FictionthatChangedChina.(改变中国的小说)”Rev.ofFictionalRealismin20th-centuryChina:MaoDun,LaoShe,ShenCongwen(二十世纪中国小说的现实主义:茅盾、老舍、沉从文),byDavidDer-weiWang(王德威).FuJenStudies[辅仁学志]25(1992):144-56.
15.“’WilltheRealWittmanAhSingPleaseStandUp’:CulturalIdentityinTripmasterMonkey:HisFakeBook.(七十二变说原形-《猴行者:他的伪书》中的文化属性)”FuJenStudies[辅仁学志]26(1993):24-50.
16.‘ReportontheSophiaUniversityConference,‘TheMutualEncounterofEastandWest,:1492-1992.’(上智大学会议文章〈东西相遇〉)”NewsletteroftheAsianSocietyforLiteratureandReligion[亚洲文学与宗教通讯]2:1(1993):3-4.
17.〈华裔美国文学作品的基督教〉,谢惠英中译,《第三届美国文学与思想研讨会论文选集:文学》,单德兴编,台北:中央研究院欧美研究所,第81-100页,1993年。
18.“WesternImagesofChinafromtheFirstCenturyB.C.totheSeventhCenturyA.D.(公元第一世纪到第七世纪西方的中国意象)”FuJenStudies[辅仁学志]27(1994):1-16.
19.〈七十二变说原形-《猴行者:他的伪书》中的文化属性〉,谢惠英中译,《文化属性与华裔美国文学》,单德兴、何文敬编,台北:中央研究院欧美研究所,第61-87页,1994年。
20.〈《夜未央》中译版序言〉,台北:桂冠图书,1995,ix-xxix。
21.“ChinaintheMedievalAccountsofJohnofPlanoCarpiniandWilliamRubruck.(普兰诺·卡尔平尼,威廉?卢布鲁克眼中的中国)”FuJenStudies[辅仁学志]28(1995):18-38.
22.“ChinainTheDescriptionoftheWorld,UsuallyAttributedtoMarcoPolo.(《马可波罗行记》中的中国)”FuJenStudies[辅仁学志]29(1996):1-23.
23.“ChinaintheMedievalAccountofOdoricofPordenone.(鄂多利克《东游记》的中国)”FuJenStudies[辅仁学志]32(1999):58-73.
24.〈意象、结构和改写:十六世纪和十七世纪英国人概念中的中国〉,谢惠英中译,《中外文学》,第二十九卷,第二期,第99-130页,2000年7月。
25.“AFleetingButNeverDisappearingMedievalImageofChineseWealthandWomen(稍纵即逝但从未消失的中世纪中国财富与女性意象)”,FuJenStudies[辅仁学志]33(2000).
26.“TheHistoricalHui-neng,theSixthPatriarchofChan(Zen)Buddhism,inDialoguewiththeUnknownAuthorofTheCloudofUnknowing.(第六代禅宗祖师慧能与佚名作者《不知之云》的对话)”PurityofHeart—Contemplation:AMonasticDialoguebetweenChristianandAsianTraditions(纯净之心─沉思:修道士观点下基督教与亚洲传统的对话).Ed.JosephWongandBrunoBarnhart.Continuum,108-123.
27.〈论《约翰˙曼德威尔爵士游记》第一章~十六章:圣地、朝圣之旅:作者、叙述者、数据源和读者的互动关系〉,谢惠英中译,《中外文学》,第三十卷,2001年2月。
28.“TwoSeventeenth-CenturyViewsofChina:ElkanahSettleConquersElkanahSettleConquersMartinoMartini’sBellumTartaricum(十七世纪西方对中国的两种观点:埃尔卡那?赛尔特战胜卫匡国《陈述.满族占领中国的故事》)”,NTUStudiesinLanguageandLiterature[台大语言与文学研究]10,2001.
29.〈丝绸之国乎?黄沙尽处的海市蜃楼乎?-公元前一世纪至公元后七世纪西方作品中的中国意象〉,《他者之域:文化身分与再现策略》,台北:麦田出版社,第33-51页,2001年3月。
30.〈〈船长的故事〉、〈小修女院院长的故事〉、〈修士的故事〉、〈第二个修女的故事〉本笃会修院式阅读〉,《中外文学》,第三十卷,第五期,第79-93页,2001年10月。
31.〈序言〉,谢惠英中译,《中外文学》,第三十卷,第五期,第4-9页,2001年10月。
32.“ForMrs.NancyIng.(给尹南西小姐)”TheChinesePen[国际笔会台北中华中心季刊]30:4(2002):119-123.
33.“TheShih-chiasEnglishTranslationandasCulturalObject.(《史记》的三种英文译本及其为文化产物之意义)”FuJenInternationalConferenceontheShih-ji(纪实与浪漫-史记国际研讨会).Taipei:HungYeh(洪叶文化),2002.3.
34.“TheDevelopingUnderstandingofChinaDuringtheLastQuarteroftheSixteenthCentury:JohnFramptonandRichardHakluyt.(十六世纪后期西方对于中国文化的了解:以约翰?弗兰帕顿和理查德德哈鲁特为例)”TheRenaissanceFantasy:Arts,Politics,andTravel(文艺复兴梦想:艺术、政治、旅行).Kaohsiung(高雄):CollegeofLiberalArts,SunYat-senUniversity(中山大学文学院),2003.3,99-119.
35.“BeliefandIntellectualMilestones:TheExampleofRichardHakluytandTheprincipallnavigations,voiagesanddiscoveriesoftheEnglishnation.(信仰和知识的里程碑:兹引理查德德?哈鲁特的《英国主要航行、航海和发现记》为例)”TheProceedingsoftheFourthAnnualConferenceonPopularandEliteLiterature:LiteratureandReligion(第四届通俗文学与雅正文学全国学术研讨会).Taichung(台中):NationalChungHsingUniversity(国立中兴大学),2003.12,75-106.
36.“NovelistsandPoetsProbingLiteratureandReligion.(主题演讲:探索文学与宗教的小说家与诗人)”TheProceedingsoftheFourthAnnualConferenceonPopularandEliteLiterature:LiteratureandReligion(第四届通俗文学与雅正文学全国学术研讨会).Taichung(台中):NationalChungHsingUniversity(国立中兴大学),2003.12,51-86.
37.〈唐三藏和余国藩―评余国藩英译本《西游记》〉,谢惠英译,《中国文哲研究通讯》,第十五卷,第四期,第55-69頁,2005年12月。
38.〈小说佛门―评《重读石头记》第三章〈石头〉〉,谢惠英中译,《华裔学志中国文哲研究通讯》,第15期,第17-27页,2005年12月。
39.“TheArteofEnglishPoesie(1589):TheFirstMentionofChinesePoetryinanEnglishText.(英文诗艺:英文作品中中文诗的首次现身)”MonumentaSerica[华裔学志中国文哲研究通讯]54(2006):207-220.
40.〈析论僧人传记的结构︰突尔斯的马丁、努尔西亚的本笃和庐山慧远〉,华裔学志中国文哲研究通讯《圣传与诗禅―中国文学与宗教论集》,2007。
41.〈导读〉,陈荣彬译,ThisSideofParadise(《尘世乐园》).台北:南方家园,2010年4月:第4-27页。
翻译

1.“TheHaiRiverFlowsSlowly(海河的水慢慢流).”ByLoLan(罗兰).TheChinesePen[国际笔会台北中华中心季刊]21:1(Autuman1992):22-31.
2.“Faces,BronzeFaces’andInEndlessTorrents.(脸、青铜面与在无尽的洪流中)”BySunWei-mang(孙玮芒).TheChinesePen[国际笔会台北中华中心季刊]21:2(Winter1992):92-123.
3.“TheHarmonica.”ByTs’aiSu-fen.TheChinesePen[国际笔会台北中华中心季刊]21:5(Autumn1993):56-84.
4.“Godo’Thunder’sGoin’toGetya.(雷公的点心)”ByChengCh’ingwen(郑清文).TheChinesePen[国际笔会台北中华中心季刊]21:4(Summer1993):23-36.
5.“WhoAreYou?(你是谁?)”and“Fire.(火)”ByTeresaBuczacki(韩秀).TheChinesePen[国际笔会台北中华中心季刊]22:1(Spring1994):1-29.
6.“TicketStubs.(车票)”ByLiChia-t’ung(李家同).TheChinesePen22:4[国际笔会台北中华中心季刊](Winter1994):34-41.
7.“TheManonaBicycle.(脚踏车上的男人)”ByChangKuo-li(张国立).TheChinesePen[国际笔会台北中华中心季刊]22:2(Summer1994):88-108.
8.“ILoveBlackEyes:Twenty-OneYearsLater(我爱黑眼珠续记).”TranslatedwithNancyDu(杜南馨).ByChiTengSheng(七等生).TheChinesePen[国际笔会台北中华中心季刊]22:3(Autumn1994):1-29.
9.“TheAzaleasWeptBlood.(杜鹃泣血)”ByLiuTa-jen(刘大任).InDeathintheCornfieldandOtherContemporaryStories.(《玉米田之死以及其他故事》)HongKong:OxfordUP,1994.23-47.
10.“MountainPath.(山路)”ByCh'enYing-chen(陈映真).InDeathintheCornfieldandOtherContemporaryStories.(《玉米田之死以及其他故事》)HongKong(香港):OxfordUP(牛津大学),1994.1-22.
11.“TheSavorofCrawlinginRicePaddies.(在稻田爬行的滋味)”ByYuYuh-chao(余玉照).TheChinesePen[国际笔会台北中华中心季刊]23:1(Spring1995):7-18.
12.“Wolfberries.(枸杞)”ByJing-ji(荆棘).TheChinesePen[国际笔会台北中华中心季刊]25:1(Spring1997).
13.TheEmperorAlwaysHasClothes:FourKingsandTheirStories(四个国王的故事:世上没有不穿衣服的国王).ByWangTing-chun(王鼎钧).TheChinesePen25:2[国际笔会台北中华中心季刊](Summer1997):68-80.
14.APatchofSunlight(一方阳光).ByWangTing-chun(王鼎钧).TheChinesePen[国际笔会台北中华中心季刊]25:3(Autumn1997):1-10.
15.GettongOutoftheRain(躲雨).ByKoYu-fen(柯裕棻).TheChinesePen[国际笔会台北中华中心季刊]25:4(Winter1997):47-55.
16.ReadingPoetryintheSun(阳光下读诗).ByLinWen-yueh(林文月).TheChinesePen[国际笔会台北中华中心季刊]26:2(Summer1998):6-14.
17.NothingbuttheBareTruth(真相大白).ByLo-fu(洛夫).TheChinesePen[国际笔会台北中华中心季刊]26:1(Spring1998):1-6.
18.FindinganID(我捡到了一张身分证).ByShowFoong(张晓风).TheChinesePen[国际笔会台北中华中心季刊]26:4(Winter1998):17-23.
19.“Godo’Thunder’sGoin’toGetya.(雷公的点心)”ByChengCh’ingwen(郑清文).TheChinesePen[国际笔会台北中华中心季刊](1993).RepublishedinChengCh’ing-wen,Three-LeggedHorse(三脚马),editedbyPang-yuanChi.NewYork(纽约):ColumbiaUP(哥伦比亚大学),1999.111-121.
20.APatchofSunlight(一方阳光).ByWangTing-chun(王鼎钧).TheChinesePen[国际笔会台北中华中心季刊](1997).Republishedin.
21.“Severance–ForHai-yin.(失散-送海音)”ByChiPan-yuan(齐邦媛).(TheChinesePen)[国际笔会台北中华中心季刊]30:1(2002):5-14.
22.“Nancy—AGiverinSilence(兰熙-行者默默).”ByChiPan-yuan(齐邦媛).TheChinesePen[国际笔会台北中华中心季刊]30:4(2002):57-77.
23.“IWantedtoGotoWar(向往一次战争)”BySangPin-tai(桑品载).TheChinesePen31:1(2003):60-77.
24.“IWantedtoGotoWar.(向往一次战争)”BySangPin-tai(桑品载).TheLastoftheWhampoaBreed:StoriesoftheChineseDiaspora(《最后的黄埔:老兵与离散的故事》).NewYork(纽约):ColumbiaUP(哥伦比亚大学),2003.11.
25.“Prologue:Faces,BronzeFaces.(前言)”BySunWei-mang(孙玮芒).TheLastoftheWhampoaBreed:StoriesoftheChineseDiaspora.(《最后的黄埔:老兵与离散的故事》)NewYour(纽约):ColumbiaUP(哥伦比亚大学),2003.11.
26.“DoorGods.(门神)”ByWangTuo-wu(王拓芜).AnAnthologyofContemporaryChineseLiterature(《中国现代文学选集》),Vol.3,Essays.Taipei(台北):NationalInstituteforCompilationandTranslation(国立编译馆),2004.1,175-181.
27.“AlienLandandHomeland.(他乡与故乡)”ByWangTuo-wu(王拓芜).AnAnthologyofContemporaryChineseLiterature(《中国现代文学选集》),Vol.3,Essays.Taipei(台北):NationalInstituteforCompilationandTranslation(国立编译馆),2004.1,175-181.
28.“APatchofSunlight(一方阳光).”ByWangTing-chun(王鼎钧).AnAnthologyofContemporaryChineseLiterature(《中国现代文学选集》),Vol.3,Essays.Taipei(台北):NationalInstituteforCompilationandTranslation(国立编译馆),2004.1,127-137.
29.“AnAccountofSecondManinChiWhoWorriedabouttheSkyFalling.(杞人忧天录)”ByWuLu-chin(吴鲁芹).AnAnthologyofContemporaryChineseLiterature(《中国现代文学选集》),Vol.3,Essays.Taipei(台北):NationalInstituteforCompilationandTranslation(国立编译馆),2004.1,92-103.
30.“AFriendlyRevelationoftheCommonSourcesandSimilarDevelopmentsofLiteratureonBothSidesoftheStraits.(海峡两岸相似的文学来源及发展)”ByLoLan(罗兰).TheChinesePen[国际笔会台北中华中心季刊]33:1(2005):29-47.
31.“SisterMary.(玛利修女)”ByLiChia-tung(李家同).InLearningEnglishfromUncleLee:Page21.(《跟李伯伯学英文:Page21》)Taipei(台北):Chiuko(九歌),2007.pp.127-157.
32.“MyBaker.(面包大师傅)”ByLiChia-tung(李家同).InLearningEnglishfromUncleLee:Page21.(《跟李伯伯学英文:Page21》)Taipei(台北):Chiuko(九歌),2007.pp.93-125.
33.“IfMichelangeloweretobeBornAgain?.(如果米开朗基罗复活了)”ByLiChia-tung(李家同).InLearningEnglishfromUncleLee2:GoodFate(《跟李伯伯学英文2:GoodFate》).Taipei(台北):Chiuko(九歌),2009.7.pp.29-58.
34.“TheCurtainNeverGoesDown.(幕永不落下)”ByLiChia-tung(李家同).InLearningEnglishfromUncleLee2:GoodFate(《跟李伯伯学英文2:GoodFate》).Taipei(台北):Chiuko(九歌),2009.7.pp.73-96.
35.“OutsidetheWindow.(窗外)”ByLiChia-tung(李家同).InLearningEnglishfromUncleLee2:GoodFate(《跟李伯伯学英文2:GoodFate》).Taipei(台北):Chiuko(九歌),2009.7.pp.135-150.
36.“TheDesireofProfessorWu.(吴教授的欲望)”ByLiChia-tung(李家同).InLearningEnglishfromUncleLee2:GoodFate(《跟李伯伯学英文2:GoodFate》).Taipei(台北):Chiuko(九歌),2009.7.pp.187-216.
37.“AnUnforgettableChristmasEve.(难忘的圣诞夜)”ByLiChia-tung(李家同).InLearningEnglishfromUncleLee3:APoorMan’sWill(《跟李伯伯学英文3:穷人的遗嘱》).Taipei(台北):Chiuko(九歌),2011.10.pp.5-22.
38.“APoorMan’sWill.(穷人的遗嘱)”ByLiChia-tung(李家同).InLearningEnglishfromUncleLee3:APoorMan’sWill(《跟李伯伯学英文3:穷人的遗嘱》).Taipei(台北):Chiuko(九歌),2011.10.pp.73-92.
39.“MyWatches“A”,“B”,“C”.(A、B、C表)”ByLiChia-tung(李家同).InLearningEnglishfromUncleLee3:APoorMan’sWill(《跟李伯伯学英文3:穷人的遗嘱》).Taipei(台北):Chiuko(九歌),2011.10.pp.153-172.
书评
1.Rev.ofMythicandComicAspectsoftheQuest:His-yuchiAsSeenThroughDonQuixoteandHuckleberryFinn(任务的神秘及喜剧面:唐吉轲德及哈克历险记对照下的西游记)byJamesS.Fu.TheTsingHuaJournalofChineseStudies[清华学报]NS12(1979):335-39.
2."ExploringtheMatterandtheMindsofLateMingDynastyReaders.(探索晚明读者的问题与精神)"Rev.ofReadingIllustratedFictioninLateImperialChina(阅读后帝国时期的中国小说),BulletinoftheInstituteofChineseLiteratureandPhilosophy[中国文哲研究集刊],byRobertHegel.BulletinoftheInstituteofChineseLiteratureandPhilosophy[中国文哲研究集刊],AcademiaSinica[华裔学志]21(Sept2002):427-439.
3.Rev.ofObsceneThings:SexualPoliticsinJinPingMei(情色:《金瓶梅》的性别政治),byNaifeiDing(丁乃非).BulletinoftheInstituteofChineseLiteratureandPhilosophy[中国文哲研究集刊]:AcademiaSinica[华裔学志]25(September2004):349-352.
4.Rev.ofIbseninChina:1908-1997:ACritical-AnnotatedBibliographyofCriticism,TranslationandPerformance(1908-1997易卜生在中国:附有重要批注的批评、翻译、表现的参考书目),byKwok-kanTam(谭国根).BulletinoftheInstituteofChineseLiteratureandPhilosophy[中国文哲研究集刊],AcademiaSinica[华裔学志]24(March2004):333-337
5.Rev.ofGodAboveGround:CatholicChurch,PostsocialistState,andTransnationalProcessesinaChineseVillage(地上之神:天主教教堂、后社会主义国家、中国村庄的跨国进程),byEribertoP.Lozada(埃里贝托?洛查达).JournalofReligion[宗教期刊]84:3(July2004):472-474.
担任过的课程
研究所课程

十九世纪英国小说研究
比较文学方法学
叙事学
英文写作
文学与宗教
西方文学的中国意象
西方文学的中国意象
比较文学教法
中英翻译
跨艺术比较文学
书目及研究
费兹杰罗和海明威专题研究
汉学
后现代小说
比较神秘主义
珍?奥斯汀&爱蜜丽?勃朗作品
小说起源
狄更斯专题研究

大学部课程

文学概论
西洋文学概论
华裔美籍作家作品研究
美国主要小说
中英口译
计算机字处理
英国文学史
十九世纪英国小说研究
科研项目
国科会专题研究计划--
1.8/1/1996-7/31/1997,聚焦与失焦:文学与艺术中「中国」符号的延变─中国在西方文学中的意涵:以十七、十八世纪英国文学为例(I-II)。
2.8/1/1997-7/31/1998,聚焦与失焦:文学与艺术中「中国」符号的延变─中国在西方文学中的意涵:以十七、十八世纪英国文学为例(II-II)(NSC87-2411-H-030-011-011-B6)。
3.中国意象于十六世纪的英国(NSC90-2411-H-030-008)。2001年8月1日~2002年7月31日。
4.十七世纪和十八世纪英国的中国意象(1/3)(NSC91-2411-H-030-010),2002年8月1日~2003年7月31日。
5.十七世纪和十八世纪英国的中国意象(2/3)(NSC92-2411-H-030-001),2003年8月1日~2004年7月31日。
6.十七世纪和十八世纪英国的中国意象(3/3)(NSC93-2411-H-030-001),2004年8月1日~2005年7月31日。

教育部教学卓越计划
外语学院教材整备与课程发展(研究所)-以中文制作教材专为研究生。2005年5月1日~2005年12月31日

其他计划
1.1/1/2002-12/31/2002,财团法人蒋经国国际学术交流基金会项目:第二届圣经与中国国际研讨会。
2.九十四年度人文社会科学教育先导型计划-跨校研读计划:罗马史诗《埃内亚纪》(Aeneid)研读会。教育部顾问室。2005年1月1日~2005年12月31日。
3.九十五年度人文社会科学教育先导型计划-跨校研读计划:《变形记》(Ovid'sMetamorphoses)拉丁原典研读会。教育部顾问室。2006年1月1日~2006年12月31日。


获奖与奖助
1.国科会杰出出版奖:1991,1992,1994,1995,1997,1999,2000,2001
2.国科会杰出计划奖:1996,1997,2002,2003,2004,2005
3.辅仁大学外语学院研究奖励:1991,1993,1994,1995,1996,1997,1999,2000
4.美国圣文森学院杰出校友奖:2005

教学卓育奖补助
1.架设「如何撰写硕士论文」、「文学理论与批评」、「翻译理论」网站,供辅仁大学外语学院学生使用,NT$300,000,2005
2.架设「如何撰写硕士论文」、「文学理论与批评」、「翻译理论」网站,供辅仁大学外语学院学生使用,NT$198,000,2006
3.架设「文学理论与批评」、「翻译理论」网站,供辅仁大学外语学院学生使用,NT$83,000,2007

读书会奖补助
1.阅读拉丁文版弗吉尔《埃涅阿斯纪》:NT$100,000.(教育部补助),2005
2.阅读拉丁文版奥维德《变形记》:NT$100,000.(教育部补助),2006
3.阅读拉丁文版凯萨《高卢战争》:NT.248,600.(教育部补助),2007
4.阅读拉丁讽刺文学:NT$100,000.(教育部补助),2008


读书会
1.阅读拉丁文版弗吉尔《埃涅阿斯纪》,主办人及成员,2005
2.阅读拉丁文版奥维德《变形记》。主办人及成员,2006
3.阅读拉丁文版《高卢战记》,主办人及成员,2007
4.阅读拉丁讽刺文学,主办人及成员,2008
其他
1.Guesteditor(客座编辑).SpecialissueofChung-waiwen-hsueh[中外文学特刊][19:4(Sept.1990)]devotedtoGarrySnyder,Wai-limYip,andJean-ClaudeRenard.
2.Complier(编者).“BibliographyofGarySnyder.(盖瑞?施耐德自传)”Chung-waiwen-hsueh[中外文学]19.4(Sept.1990):78-91.
3.Interview(访谈).BYChangT’ang-ch’i.CentralDailyNews(中央日报)2March1994:17.
所組織的協會
1.Editor(编辑).Wen-hsuehyutsung-chiao(文学与宗教)[Literatureandreligion].Taipei(台北):ChinaTimes(中国时报),1987.
2.AFaulknerChecklist:BooksbyandaboutWilliamFaulknerinAcademicLibrariesintheTaipeiArea(威廉?福克纳相关著作列表:台北地区图书馆藏).Taipei(台北):Bookman(书林),1986.
3.October2,1990.第一次亚洲文学与宗教研讨会组织会议,天主教辅仁大学。
4.May24-25,1991.第二次亚洲文学与宗教研讨会及香港文学与宗教研讨会组织会议,香港浸会大学。
5.March19-20,1992.亚洲文学与宗教研讨会最终组织会议,上智大学,东京。
6.2006.台湾西洋古典、中世纪、文艺复兴协会发起人。

编辑群
1.FuJenStudies[辅仁学志](1984-1995,2001-)
2.ChinesePen(国际笔会台北中华中心)(2003-)
学术协会
1.AmericanComparativeLiteratureAssociation(美国比较文学文协会)
2.EuropeanSocietyforLiteratureandReligion(欧洲文学与宗教协会)
3.InternationalComparativeLiteratureAssociation(国际比较文学协会)
4.ModernLanguageAssociationoftheAmerica(美国现代语言协会)
5.ROCComparativeLiteratureAssociation(中华民国比较文学协会)
6.TaiwanAssociationofClassical,MedievalandRenaissanceStudies(台湾西洋古典、中世纪、文艺复兴协会)

学术协会职位
2007-2011
PresidentoftheTaiwanAssociationofClassical,Medieval,andRenaissanceStudies(台湾西洋古典、中世纪、文艺复兴协会会长).


相关话题/导师 中文