作为主要译者,有如下译著: 1.[美] 伊丽莎白?埃克诺米、米歇尔?奥克森伯格(著):中国参与世界,北京:新华出版社,2001年1月版。(译有该书第一和第四章,并统校全书译稿。) 2.[美] 奥利维尔?如恩斯(著):为什么20世纪是美国世纪,北京:新华出版社,2002年1月版。(译有该书前言、第六章、第七章、第九章,并修改、统校全书译稿。) 专业教材: 参与编写梅仁毅教授(主编):美国研究读本,北京:外语教学与研究出版社,2002年出版。(负责编写第六章“美国政党”,第107-127页。) 学术论文: 与梅仁毅教授合著:“美国与反美主义”,收录于梁茂信(主编):美国社会发展与中美交流,北京:中国社会科学出版社,2003年初版,第375-393页。 Translated Works 1. Chief translator of Elizabeth Economy and Michel Oksenberg, eds., China Joints the World, Beijing: Xinhua Publishing House, 2001 (originally published by The Council on Foreign Relations Press, 1999). (Responsible for chapters 1, 4, and for revising the entire translation.) 2. Chief translator of Olivier Zunz, Why the American Century?, Beijing: Xinhua Publishing House, 2002 (originally published by The University of Chicago Press, 1998). (Responsible for “Fore- word,” and chapters 6, 7, 9, and for revising the entire translation.) Subject-based Textbook Co-compiler of Prof. Mei Renyi, ed., The American Studies Reader, Beijing: Foreign Languages and Teaching Press, 2002 (responsible for Chapter VI “American Political Parties,” pp. 107-127). Academic Paper (with Prof. Mei Renyi) “The U.S. and Anti-Americanism” in Liang Maoxin, ed., U.S. Social Development and Sino-U.S. Communications, Beijing: The Chinese Social Sciences Press, 2003, pp. 375-393. |