删除或更新信息,请邮件至freekaoyan#163.com(#换成@)

北京外国语大学国际商学院马会娟老师简介

研究生院 免费考研网/2006-09-26

马会娟   副教授
性别
通讯地址 北京外国语大学国际商学院
电子邮件 mahuijuan@sib-bfsu.edu.cn

教育背景
2005.1 ——2006.1英国爱丁堡大学文学、语言和文化学院从事博士后研究
1998. 9——2001. 7 南开大学外国语学院攻读翻译,获博士学位
1995. 9——1998. 7 于南开大学外国语学院攻读翻译,获硕士学位
1991. 9——1995. 7于曲阜师范大学外语系攻读语言文学,获学士学位

工作经历
2001.7- 北外国际商学院 (2004.07晋升副教授)
2003.6-2005.6北京外国语大学中国外语教育研究中心兼职研究员

所教授课程
笔译课、商务合同翻译、翻译文化、商务翻译、论文写作

参加科研项目及成果

教程商务英语翻译教程(主编)(约22万字)中国商务出版社 2004年8月出版
学术专著奈达翻译理论研究(约20万字)由外语教学与研究出版社2003年9月出版。
学术译著重塑梭罗(约25万字)第1作者,2002年1月东方出版社出版。
编著 <新编大学英语>同步辅导(主编),国防工业出版社2003年9月出版。
论动态表演性原则在英译<茶馆>中的应用解放军外国语学院学报2004年5期
论汉语广告英译变通的必要性外国语言文学研究2004年3期
译文千古事,得失寸心知——试析霍译<红楼梦>(第一卷)风格的走失红楼译评〈红楼梦〉翻译研究论文集2004年8月
扩展比喻翻译探析外语与外语教学 2003年12期
试析霍译<红楼梦>(第一卷)不足之处解放军外国语学院学报2003年1期
当代西方翻译研究概况中国翻译 2001年2期
中国翻译学论争根源之我见外语与外语教学 2001年9期
一部介绍近十年来西方翻译理论的书福建外语2001年3期
一个乐于汉译英的人中国翻译2000年4期
从符号学看商标词的翻译上海科技翻译2000年第4期(第2作者)
试论中国翻译学天津外国语学院学报2000年3期
霍译<红楼梦>中美学价值的再现外语与翻译 1999年3期
关于中国翻译理论研究的发展前景外语教学 1999年4期
对奈达的等效翻译理论的再思考外语研究1999年3期


研究方向
翻译教学与理论研究(中国翻译学科的建设 翻译理论与实践 国外当代翻译理论 实务翻译与教学)
相关话题/