删除或更新信息,请邮件至freekaoyan#163.com(#换成@)

安徽师范大学外国语学院导师教师师资介绍简介-博士生导师——梅晓娟

本站小编 Free考研考试/2021-04-24

姓名
梅晓娟
 

性别


出生年月
1974.7

职称
教授

职务
教授委员会主任委员

最终学历
研究生

学位
博士

电话


E-mail
meixj95@163.com

邮编
241002

通讯地址
安徽省芜湖市九华南路189号安徽师范大学(花津校区)外国语学院



简介
  梅晓娟,女,安徽无为人,博士,教授,安徽省学术和技术带头人后备人选,先后毕业于安徽师范大学、南京大学、安徽师范大学,英语语言文学专业/翻译专业硕士研究生导师,专门史专业博士研究生导师,研究方向为翻译理论与实践、翻译史、中西文化交流史,主讲《笔译技巧与实践》《中国近代翻译史研究》《英语基础写作》《高级英语写作》《口译》等课程。

学习和工作简历
·1995年 安徽师范大学 学士
·1998年 南京大学 硕士
·2008年 安徽师范大学 博士
·1998年~2000年 安徽师范大学 助教
·2000年~2006年 安徽师范大学 讲师
·2006年~2009年 安徽师范大学 副教授、英语语言文学专业硕士生导师
·2009年~ 安徽师范大学 教授、安徽省第七批学术和技术带头人后备人选、英语语言文学专业硕士生导师、专门史专业博士生导师


主持研究课题
1.安徽省哲学社会科学规划重点项目“广学会西学译述与晚清社会的互动关系研究”(AHSKZ2017D15),项目负责人,在研。
2.全国高校外语教学研究项目“晚清广学会的西学翻译研究”(2014AH0007A),项目负责人,在研。
3.安徽省省级教研项目“思维能力培养和语言技能训练并重的英语专业写作课程设置与教学内容设计研究”(**),项目负责人,已结项。
4.国家社会科学基金项目“明清之际在华耶稣会士的西方人文社会科学译著研究”(08CYY004),项目负责人,已结项。
5.安徽省教育厅人文社会科学研究项目“晚清在华传教士与西方人文社会科学著述译介”(2007sk078),项目负责人,已结项。
6.安徽省教育厅人文社会科学研究项目“哈罗德·品特荒诞剧会话分析”(2003jw063),项目负责人,已结项。
7.安徽省省级教学研究项目“英语专业高年级写作课教学模式研究”(YXM**),项目负责人,已结项。
8.安徽师范大学教材建设基金资助项目“《高级英语写作》课件制作”,项目负责人,已结项。
9.安徽师范大学专项基金资助项目“语篇结构的心理文化机制”(2001ZX03),项目负责人,已结项。


科研成果
(一)发表论文
1.“拓译名之荒与借他山之石——严复和王国维在西学译名问题上的分歧探析”, 《中国翻译》2018年第2期。
2.“文以载道”视阈下的《泰西新史揽要》译述研究,《海南大学学报》2016年第2期。
3. 晚清来华传教士的中西文化比较与会通,《学术交流》2016年第5期。
4.“《泰西新史揽要》史传会通研究”,《安徽师范大学学报》2015年第2期。
5.“英国全国学生戏剧节面面观”,《中国戏剧》2009年第1期。
6.“明清之际在华耶稣会士地理学汉文西书的天主教化倾向”,《安徽师范大学学报》2009年第2期。
7.“耶稣会士钱德明与《中国古今音乐考》”,《人民音乐》(评论版)2008年第9期。
8.“《况义》的翻译与中西寓言的早期接触”,《南京理工大学学报》2008年第5期。
9.“选择、顺应、翻译——从语言顺应论角度看利玛窦西学译著的选材和翻译策略”《中国翻译》2008年第2期。
10.“翻译目的与翻译策略的选择——论《况义》中的天主教化和中国化改写”《外语学刊》2008年第2期。
11.“20世纪西方对中国戏剧的借鉴”,《文艺研究》2007年第10期。
12.“利玛窦传播西学的文化适应策略——以《坤舆万国全图》为中心”,《安徽师范大学学报》2007年第6期(《人大复印资料·明清史》2008年第2期全文转载)。
13.“晚清在华传教士与英汉科技词典编纂”,《辞书研究》2007年第4期。
14.“二语写作教学中限时作文训练的有效性研究”,《长春师范学院学报》2007年第1期。
15.“《牛津学生英语搭配词典》的科学性”,《辞书研究》2006年第2期。
16.“英语专业高年级写作教学模式研究”,《长春师范学院学报》2006年第2期。
17.“关于高级英语学习者写作同级反馈的研究”,《安徽工业大学学报》2006年第1期。
18.“荒诞的真实 —— 哈罗德·品特《送菜升降机》会话分析”,《安徽师范大学学报》2004年第4期。
19.“配价语法与现代汉语学习词典编纂”,《辞书研究》2003年第5期。
20.“对外汉语词典中语法信息的体现”,载张柏然、魏向清编,《双语词典论集》,江苏教育出版社,2001年。
21.“《朗文当代英语词典》的语用提示”,《辞书研究》1997年第6期。
22.“寓译论于史”,《中华读书报》1997年10月8日。
23.“结合语境,译出原文真义 —— 评《理智与情感》的两豈?种译本”,《中国翻译》1996年第6期(收入译林出版社1997年版《译学论集》)。
24.“语用学与词典编纂结合的一个尝试”,《江苏外语教学与研究》1996年第3期。
(二)著作与教材
1.《当西方遇到东方——明清之际的人文社科译著研究》,安徽人民出版社2012年版。
2.《巴黎圣母院》英语简读本译注,江苏教育出版社,1998年。
3.主编安徽省高等学校“十一五”省级规划教材《高级英语写作》,中国科学技术大学出版社,2009年。


获奖表彰
1.2009年获安徽省优秀博士学位论文奖
2.2008年获安徽省省级教坛新秀奖
3.2005年获安徽师范大学优秀教学成果奖二等奖
4.2001年获安徽师范大学“皖泰”教学优秀奖二等奖
5.1997年获南京大学“优秀研究生”奖学金
6.2017年获“外研社”杯全国英语写作大赛(安徽赛区)指导二等奖(学生:2015级本科生于虎、杨青青)
7.指导的2013级专门史专业博士生张涌获校级优秀博士论文、2011级翻译硕士获校级优秀硕士论文
8.指导的2014级翻译硕士晏亚强、2015级英语专业硕士生孙梦获全国大学生英语竞赛三等奖
9. 指导的2011级英语专业赵璐、肖美凤、2009级本科生周孟丽获韩素音青年翻译奖竞赛优秀奖
10.指导的2011级英语专业硕士生毕婷婷、2014级翻译硕士晏亚强获研究生国家奖学金




前一记录->博士生导师——杨素梅 后一记录->硕士生导师——刘萍

相关话题/安徽师范大学 外国语学院